Guest Kaisa Räsänen Kirjoitettu May 17, 2011 Raportoi Share Kirjoitettu May 17, 2011 Hei, sattuisiko keneltäkään löytymään suomenkielisiä sanoja Evert Tauben kappaleeseen "Så skimrande var aldrig havet"?Anki on ilmeisesti kappaleen laulanut suomennoksella " Niin aallot kimmellä ei koskaan". Toinen suomennos lienee "Niin kimmellä ei meri koskaan", sanoja vaan en ole löytänyt. Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Anna H Kirjoitettu May 17, 2011 Raportoi Share Kirjoitettu May 17, 2011 Pikaisesti kuunneltuna:niin aallot kimmellä ei koskaanei rannat koskaan niin voi houkuttaapellot, niityt, puiden äänetminne ne jäivätei ruusutkaan tielläni huumaa tuoksullaanKun ennen vierelläni rakkainsä taivaan rannan takaa loihdit meille maanja minä kutsuin sinut maailmaanija sinä aamuun suruni kaikki kannoitrakkain minne lähditkäänNiin aallot kimmellä ei koskaan sä taivaan rannan takaa loihdit meille maanja minä kutsuin sinut maailmaanija sinä aamuun suruni kaikki kannoitrakkain minne lähditkäänrakkain minne lähditkäänItse kyllä saan enemmän kylmiä väreitä tuosta ruotsinkielisestä, ihanin kappale ehkä ikinä. Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.