Saphire Kirjoitettu June 27, 2009 Raportoi Share Kirjoitettu June 27, 2009 Mentiin Kreikassa naimisiin, kuinka minun tulee toimia että avioliitto on laillinen Suomessakin? Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
tammikuu09 Kirjoitettu June 28, 2009 Raportoi Share Kirjoitettu June 28, 2009 "Ulkomailla solmittu avioliitto huomioidaan Suomessa vasta kun se on rekisteröity Suomessa. Jos avioliitto on solmittu ulkomailla, tulee vihkimisestä esittää rekisteröintiä varten laillistettu todistus maistraatille. Ulkomailla asuva Suomen kansalainen voi esittää vihkimisasiakirjat myös Suomen sikäläiselle edustustolle, joka ilmoittaa vihkimisestä ao. maistraatille Suomessa."http://www.maistraatti.fi/docs/vihkiminen/13.4.1.htm Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
giz Kirjoitettu September 4, 2009 Raportoi Share Kirjoitettu September 4, 2009 Itse juuri tämän tein Suomessa eli kiikutin vain maistraattiin sekä alkuperäisen vihkitodistuksen että sen englanninkielisen käännöksen, molemmat laillistettuja siellä vihkimismaassa Suomen edustustossa. Ja sitten piti täyttää yksi simppeli paperi, jossa kysyttiin vaan molempien hlötiedot ja vihkipäivä ja -paikka yms. Samaisessa paperissa sukunimien valinta. Myös puolison passista tai henkkareista kopio. Ottivat fiksusti kopiot noista todistuksista eli sain pitää ne lopulta itselläni. Nopea, helppo ja ilmainen homma Huom: yritin itse rekisteröidä liittoa jo ulkomailta käsin, mutta maistraatti ei hyväksynyt mitään faxailuja (ellei ole mahdollista edustuston kautta) vaan halusivat, että tuon itse alkuperäiset todistukset Suomessa hlökohtaisesti....riippuu varmaan maasta tuokin. Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest PennyV Kirjoitettu May 4, 2011 Raportoi Share Kirjoitettu May 4, 2011 (muokattu) Menen Yhdysvalloissa naimisiin, ja ainakin Helsingin Maistraatti sanoi, ettei Englanninkielistä vihkitodistusta tarvitse käännättää Suomeksi.En ole naimisiin mennyt vielä, mutta selvitin jo vuodenvaihteessa toimenpiteet, ettei tarvitse ulkomailta käsin ihmetellä:Pyydän vihkijältä ns. "Official Copyn", eli virallisen kopion vihkitodistuksesta, todistajan allekirjoituksella varustettu valokopio ei kelpaa, ja lähetän Washingtonin Osavaltion "Secretary of State"-virastoon, eli osavaltion omaan sisäasiainministeriöön Apostille-leimoja varten (maksua vastaan, chekin ja palautuskuoren kera, tietysti!). Kun saan dokumentin postissa, toimitan sen liitteineen (sukunimen muutos, ilmoitus ulkomailla tapahtuneesta vihkimisestä, virallinen muuttoilmoitus vasta silloin, että KELA ei taas sekoa ja rupea tylyttämään ja viemään etuja enne aikojaan... Saatan ottaa sen puheeksi tuossa omassa keskustelussa, kun opin navigoimaan foorumia paremmin) naapurikaupungissa sijaitsevan Suomen kunniakonsulaatin kautta virkamiespostissa Suomeen. Koko prosessissa mennee postitukset + käsittelyajat yhteensä noin 4-8 viikkoa, ja samalla sukunimi ja avioliittostatus vaihtuu väestörekisterissä.En tiedä, onko tästä apua, mutta selvitä vihkijältä, voitko saada vihkitodistuksesta kopion Englanniksi, koska Suomen viranomaiset usein vastaanottavat papereita kääntämättöminäkin, ellei ihan pahaa juridista slangia ole.Olen saanut dokumentteja Maistraatista ja Oikeusrekisterikeskuksesta niin, että rikosrekisteriote, sekä esteettömyystodistus ovat kielillä Suomi, Ruotsi, Englanti ja Saksa. Eli heillä on valmiudet myös toimittaa dokumentteja ainakin parilla eri kielellä.- Penny Muokattu: May 4, 2011, käyttäjä: PennyV Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yamatodamashii Kirjoitettu June 21, 2011 Raportoi Share Kirjoitettu June 21, 2011 Pistan nyt tahan, jos vaikka teista jo kirjottaneista joku osaisi sanoa. Pitaisi nimittain kohta itse hakea maistraatista papereita ja hoitaa niille kaannokset Japaniksi, ja apostillet. Mietityttaa vain kuinka paljon tuo lysti tulee maksamaan - kaannostoimistot eivat nettisivuillaan ilmoittele hintoja, vaan heille pitais lahettaa tarjouspyynto/tekstimaara. Paljon te olette joutuneet kaannoksista maksamaan? Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
SisterRay Kirjoitettu June 23, 2011 Raportoi Share Kirjoitettu June 23, 2011 Taa on ehka tyhma kysymys mutta kannattaako noi Ulkomailla tapahtuneen vihkimisen Suomessa rekisteröintiä varten annettavat tiedotja Ulkomailla solmittavaa avioliittoa varten annettavat tiedot-lomakkeet lahettaa maistraattin jo ennen vihkimista? Meinasin, etta laitan ne esteiden tutkimis papereiden kanssa mutta aloin nyt miettimaan, etta pitaako ne laittaakin vasta sen vihkitodistuksen kanssa? Entapa tuo sukunimen muutos lomake? Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.