Jump to content
Naimisiin.info

Suomi-Meksiko pareja??


Recommended Posts

Heippa

Itselläni on meksikolainen avomies ja olisi kiva tietää löytyykö muita samanlaisia pareja ja vaikka vaihtaa kokemuksia ja mikä ettei vaikka tavatakin jos asutte pk-seudulla. Asuimme Meksikossa jonkin aikaa ja pari kuukautta sitten tulimme suomeen ja nyt mies yrittää kovasti löytää töitä ja opiskella kieltä.

Terkuin,

Heidi

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Heippa!

En ole naimisissa meksikolaisen kanssa, mutta minulla oli meksikolainen poikaystävä muutama vuosi sitten. Olemme vieläkin ystäviä. Olen myös tykästynyt Meksikoon. Olen siellä muutaman kerran käynyt ja mieli tekisi taas siellä piipahtaa tai vaikka olla pidemmänkin aikaa. Heti kun taloudellinen tilanne antaa myöten... :P Entinen poikaystäväni asuu Mexico Cityssä. Sen lisäksi olen käynyt Cancunin lähellä Playa del Carmenissa. Aivan ihana paikka! Missä te asuitte Meksikossa? En tunne täällä Helsingissä ketään meksikolaista tai edes ketään kenen kanssa espanjaa puhua. Onko miehesi löytänyt jo töitä? Mitä sinä teet? Minä olen sairaanhoitaja Meilahdessa. Kirjoitteleppa jotain, jos jaksat! :D

t. Leena

Link to comment
Share on other sites

Minä tunnen yhden Suomi(nainen)-Meksiko(mies) pariskunnan. Ovat naimisissa ja asuvat pääkaupunkiseudulla. Ketjun aloittamisesta on näköjään kulunut jo jonkin aikaa, mutta vieläkö täällä kaipaillaan kontakteja? Voisin kysellä yhteystietoja ja lähettää yksityisviestinä...jos siihen on edelleen tarvetta?

Link to comment
Share on other sites

Kiva kun löytyi joku muukin jolla on samanlaisia kokemuksia. Itselleni Meksiko on toinen kotimaa, asuin siellä 1,5 v. Asuimme Mexico Cityssä, joka on mainettaan parempi paikaa :-)

Tiedän että täällä pk-seudulla asuu useampikin meksikolainen, tosin me emme vielä ole päässeet tutustumaan heihin (ensin heidät pitäis löytää...). Avomieheni ei vielä ole löytänyt töitä mutta etsinnän alla on. Itse olen vähän samalla alalla sun kanssa, tosin työskentelen eläinten parissa eli oon pieneläinhoitaja. Voit laittaa viestiä privaattina jos haluut.

Terkuin

Heidi

Link to comment
Share on other sites

  • 4 months later...
Guest Vieras_MK_*

Heippa!

Viestistasi on jo hieman aikaa, mutta olen itse muuttamassa Suomeen parin viikon paasta (syyskuun lopussa 08) meksikolaisen aviomieheni kanssa. Olisi kiva kuulla teidan kokemuksista lisaa. Saisinko sinut kiinni esm. spostilla?

M

Link to comment
Share on other sites

Hei.

Menimme Meksikolaisen mieheni kanssa kihloihin 15.7.2008 ja häitä suunnitellaan n. vuoden päähän (tuleva anoppini halusi tosin häät välittömästi, kun kerran muutimme kahdestaan saman katon alle :) .

Tapasimme toisemme viime helmikuun lopulla Meksikossa. Kesän vietimme Helsingissä ja nyt palasimme taas talveksi Mexico Cityyn.

Olisi kiva kuulla millaisiin ratkaisuihin te olette päätyneet häihin liittyvissä asioissa, esim. siviili- vai kirkkovihkiminen, missä maassa häät vietetiin ja miten tämän järjestitte, mitä papereita tarvitsee ym. Ja sitten tietenkin ihan muitakin kuulumisia.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Hei M

Omasta viestistäsikin on jo jonkin aikaa mutta en ole tälle sivustolle aikoihin kirjautunut. Ilmeisesti olette aviomiehesi kanssa jo rantautuneet suomeen? Olisi ihan kiva vaihtaa kokemuksia ym. Laita privaattiviestiä vaikka tämän sivuston kautta niin annan henk.koht. s-postini sitten. Missä päin suomea asutte?

Heidi

Link to comment
Share on other sites

  • 3 years later...

Hei kaikki!

Etsin tältä palstalta joitain kuukausia sitten neuvoja meksikolaisen sulhaseni esteiden tutkimiseen tarvittavista asiakirjoista... Nyt kun asia on selvinnyt laitan tähän tiedot jos vaikka joku muu on myöhemmin tiedon tarpeessa.

Kopioin neuvot suoraan perheidemme kirjeenvaihdosta, toivottavasti englanti sujuu.

1. The "Apostille" (Annex 1), which is glued and stamped to the back of the "Acta de Nacimiento" also has to be glued to the back of the two other documents: "Constancia de inextistencia de registro" and the English version of the same; "Certificate of no record". Näiden pitää olla 'tuoreita' siis haettu alle 4kk ennen vihkimistä.

Koska asumme tällä hetkellä ulkomailla annoin veljelleni valtakirjan käymään maistraatissa luovuttamassa esteiden tutkintapyynnön lomakkeet. Tässä opimme että:

2. The "Tutkintapyyntö" has to be signed in original.

4. When [brother] goes to the maistraatti, he needs to bring two witnesses who sign that the signatures are correct, but only when the papers are given in the maistraatti. The official has to see the witnesses sign the doc!

Tikkurilan maistraatista tuli neuvoja muttei aivan tarpeeksi yksityiskohtaisia:

"Verkon kautta voi hakea esteiden tutkintaa joilla on suomalainen henkilötunnus ja asuvat Suomessa. Joten teidän täytyy tulla yhdessä maistraattiin täyttämään tutkintapyyntö.

Suomessa on esteiden tutkinta voimassa neljä kuukautta. Me ei myöskään hyväksytä ulkomailta yli neljä kuukautta vanhempaa todistusta.

Verkon kautta voi hakea esteiden tutkintaa joilla on suomalainen henkilötunnus ja asuvat Suomessa. Joten teidän täytyy tulla yhdessä maistraattiin täyttämään tutkintapyyntö.

Suomessa on esteiden tutkinta voimassa neljä kuukautta. Me ei myöskään hyväksytä ulkomailta yli neljä kuukautta vanhempaa todistusta."

Ja laitetaan vielä selitys miten papereita haetaan Mexico Cityssä! Espanjaksi, olkaa hyvät:

"Le pedí a mi papa que me ayudara con un trámite, pero me doy cuenta que son muchas vueltas y va ser mejor si lo hace Manuel. Ya pregunté y sí se puede, solo necesita llevar su identificación del IFE.

A) Necesito una "Constancia do Soltería" (también le llaman certificado de no-impedimento de matrimonio). Lo dan en el Registro Civil, se necesita una copia de mi acta de nacimiento y hacer un pago de $54 pesos. (Me imagino que también necesitaremos pedir otras actas de nacimiento).

B) Luego hay que apostillarla en el Archivo General de Notarías, con el documento original y el pago de $69 pesos

C) Por último necesito una traducción. Creo que esta se hace por un peritos traductor del tribunal de justicia (tal vez se puede hacer en otro lado, no estoy seguro).

Para el trámite de la "Constancia de Soltería" Manuel puede ir a las oficinas centrales o a otro juzgado. En las oficinas centrales parece que te lo dan el mismo día en la tarde y puedes pagar en efectivo. Pero tal vez no vale la pena ir hasta allá y le queda mejor ir en el sur. Si va en un juzgado tendrá que pagar con un Formato Universal de Tesorería.

Aquí van datos de los lugares para solicitar el documento y hacer la apostilla:

Oficinas centrales del Registro Civil: Arcos de Belén No. 19 esq. Dr. Andrade Col. Doctores Atención de lunes a viernes, solicitud de 8:00 a 13:30 hrs. y entrega de 14:00 a 18:00 hrs. Teléfono: 55 78 71 40 y 57 09 30 61

O en los Juzgados del Registro Civil del Distrito Federal de 8:00 a 15:00 horas

Para el apostillado ir a la Dirección General Jurídica y de Estudios Legislativos, Subdirección Consultiva y de Contratos, ubicada en Calle Candelaria de los Patos S/N, Col. 10 Mayo, Delegación Venustiano Carranza

Tel. 55 22 51 18, 55 22 51 37, ext. 108.

Horario de recepción de documentos de 9:00 a 11:00 horas; entrega de documentos de 13:30 a 14:30 horas."

Onnea ja menestystä a todos!

Link to comment
Share on other sites

Kiitos Lapsang, tällaista infoa yritinkin googlailla.

Onko sinulla tietoa siitä, pitääkö siviilisäätytodistuksen käännöskin apostille-leimata?

Hirveää byrokratiaa! Mekin ollaan menossa maistraatissa naimisiin tänä kesänä Helsingissä, jahka sinne päästään. Suomi-Meksiko-pari kyseessä siis :)

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Morjens!

Ite ettinyt kans tietoa, mennään myöskin tänä kesänä naimisiin täällä Suomessa, ja kyseessä siis Suomi - Meksiko pari.

Itseä askarrutti kans toi apostille vaihe esteettömyystodistukseen, eli tuleeko apostille alkuperäiseen kappaleeseen vai käännökseen vai molempiin?

On tää paperisota kyllä yhtä helvettiä... :)

Link to comment
Share on other sites

Moikka! Hauskaa, että täällä on useampia Suomi-Meksiko-pareja, jotka ovat avioaikeissa tänä kesänä!! :D

Oon käynyt kirjeenvaihtoa maistraatin kanssa ja Meksikon viranomaisten kanssa ollaan saatu aika paljon seurustella viime aikoina, mutta nyt on selvää, miten prosessi etenee. Apostille pitää laittaa sekä alkuperäiseen kappaleeseen, että käännökseen!

Meksikossa vaan on niin, että sen jälkeen kun on saanut auktorisoidun kääntäjän kääntämään sen alkuperäisen todistuksen, niin pitää mennä julkiselle notaarille todentamaan, että kyseessä on virallinen kääntäjä. Sitten vasta voi sen käännöksen käydä apostille-todistamassa siellä siviilirekisteritoimistossa.

Eli

1. Siviilirekisteristä esteettömyystodistus

2. Tästä Apostille

3. Sitten käännös numerosta 1.

4. Käännöksestä notaarin todistus.

5. Apostille numerosta 1, jossa on notaarin leima hankittuna.

Kallista ja aikaavievää puuhaa, sanon mä! Ainakin mun miehen kotipaikkakunnalla jokainen apostille on 95 pesoa, käännös oli 400 pesoa, notaarin todistus 600 pesoa. Puuh.

Mielenkiinnosta, mistäs päin Meksikoa teidän kumppanit on kotoisin? Ootteko itsekin asuneet Meksikossa? :)

Link to comment
Share on other sites

Ite soittelin tossa maistraattin ja sanottiin, että käännökseen ei tarvita enää apostillea, riittää että se on siinä alkuperäisessä ennenkö käännös tehdään. Ja sanoivat, että käännös pitää teetättää jollain virallisella kääntäjällä joka pistää leimat papereihin, että ovat viralliset, notaarista eivät sanoneet mitään.

Parempi puolisko on Mexico Citystä kotoisin, en oo asustellu Meksikossa.. :)

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Hei! Kaasoilen ystävälleni ja haluaisin tuoda ripauksen Meksikoa hänen polttareihin ja/tai häihin. Kyseessä siis ihan suomalainen pariskunta, mutta heidän historiaansa liittyy vahvasti Meksiko ja muutoinkin Etelä-Amerikka. Olisiko antaa vinkkiä jostain kivoista häätavoista tai -leikeistä millä tuoda Meksiko mukaan häähumuun?

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Vastaa aiheeseen...

×   Olet liittänyt muotoiltua sisältöä.   Poista muitoilu

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Ladataan...
×
×
  • Create New...