Antsa Kirjoitettu May 31, 2004 Raportoi Share Kirjoitettu May 31, 2004 Me saatiin ihana virallinen vanhanaikainen hääkutsu, johon pitäisi nyt sitten vastata valitettavasti, että emme pääse juhlimaan. Laitan kutsutekstin tähän, että enkkutaitoiset jos kehtaisitte antaa vinkkiä saman tyylisestä kieltäytymisestä..."Let it be known troughout the land x x xhas consented to join withx x xin the blessed union of marriage.The honour of thy presence is hereby humbly requested for this long awaited occasion."Lisäksi oli tietty päivämäärät ja ajat, pukukoodit ja vastauspäivämäärät ja muut pakolliset elementit. Tuohon tyyliin pitäisi nyt kuitenkin saada teksti, joka kauniisti ilmaisisi sen, että emme pääse osallistumaan häihin. Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Susie Kirjoitettu June 1, 2004 Raportoi Share Kirjoitettu June 1, 2004 Ilman että varsinaisesti alkaisi runoilemaan, pari kohteliasta vastausvaihtoehtoa on tässä: "We are honoured to have been invited to celebrate your big day. Unfortunately, we are unable to attend but wish you all the best for your married future together." "We were honoured to receive you kind invitation to your wedding. Regretfully we must decline but wish you all the best for you married life." Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Starflower Kirjoitettu June 2, 2004 Raportoi Share Kirjoitettu June 2, 2004 we would like to present our sincerest congratulations in the event of your forthcoming union, though we must regretfully decline, be assured our thoughts are with you. jotain tuollaista muistlen nahneeni... Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
det Kirjoitettu July 7, 2004 Raportoi Share Kirjoitettu July 7, 2004 Me saatiin ihana virallinen vanhanaikainen hääkutsu, johon pitäisi nyt sitten vastata valitettavasti, että emme pääse juhlimaan. Laitan kutsutekstin tähän, että enkkutaitoiset jos kehtaisitte antaa vinkkiä saman tyylisestä kieltäytymisestä..."Let it be known troughout the land x x xhas consented to join withx x xin the blessed union of marriage.The honour of thy presence is hereby humbly requested for this long awaited occasion."Lisäksi oli tietty päivämäärät ja ajat, pukukoodit ja vastauspäivämäärät ja muut pakolliset elementit. Tuohon tyyliin pitäisi nyt kuitenkin saada teksti, joka kauniisti ilmaisisi sen, että emme pääse osallistumaan häihin.No miten olisiWe join ye in your rejoicing over the forthcoming unionand feel privileged and honoured to have been requested to attend the ceremony.Much as our hearts desireto join the joyous occasionprevious engagements prevent our presenceand compel us to rejoice from afar. Lainaa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.