Meillä oli kolmikieliset häät, sillä miehen sukua on useammassa maassa. Vihkiminen tapahtui englanniksi, paitsi virsi suomeksi ja Raamatun lukemiset suomi + englanti. ohjelma-lehtinen 3:lla kielellä, jotta jokainen tiesi mitä tuleman piti. Menut kolmella kielellä. Karkkien mukana oli suomeksi ja englanniksi fraaseja. Mies piti puheen englanniksi ja äitini puhui suomeski sekä oli käännättänyt puheensa, jotta mieheni ymmärsi sitä. Meillä ei ollut leikkejä tms. Olimme laittaneet pöytäjärjestyksen siten, että sotkimme englantia puhuvia sukulaisia ja ystäviä englannin kielisten vieraiden kanssa. Tästä saimme kovasti kiitosta, sillä vieraat olivat kovin mielissään kun saivat tutustua uusiin ihmisiin. Ujot suomalaisetkin hieman viiniä otettua rentoutuivat rentojen ulkkareiden kanssa ja kovasti seurustelivat keskenään. Itse arvelin, että ohjelman selkeys (ohjelma-lehtiset) auttoi kaikkia osapuolia, jottei tarvinnut kenenkään jännittää mitä tuleman pitää varsinkin kun ei ollut tyypilliset suomalaiset tai minkään muunkaan maalaiset häät vaan sopiva sekoitus monia tapoja. Sen sijaan että olis ollut jatkot vaan pienelle porukalle, meillä oli jatkoille kutsuttu kaikki ja suurin osa tulikin. Siellä sai sitten olla tosi rennosti ja seurustella sekä nauttia lisätarjoiluja. Saimme kommentteina vierailta, että nämä olivat parhaat häät missä monet vieraat olivat olleet. Olimme itse myös tosi iloisia, että päätimme järjestäät kunnon häät. Todella ihania muistoja.